نموذج تفاعلي: تعريب التعليم الإلكتروني (عربي ↔ إنجليزي مع التعليق الصوتي)
قد تنشأ بعض التضاربات في المصالح في أي منظمة، ويجب التعامل معها بشفافية للحفاظ على الثقة والمساءلة.
يقدم هذا النشاط التفاعلي محاكاة قصيرة يتعرف فيها المتعلمون على حالة محتملة لتضارب المصالح وكيفية الإبلاغ عنها.
تم تطوير هذا النموذج باللغة الإنجليزية، ثم تمت عملية التعريب الكاملة إلى اللغة العربية – بما يشمل النصوص الظاهرة على الشاشة والتعليق الصوتي – لضمان الدقة اللغوية والملاءمة الثقافية وتجربة تعلّم سلسة للناطقين بالعربية.
من خلال هذا المشروع، عرضت خبرتي في:
- كتابة نصوص تعليمية واضحة ومناسبة للجمهور المنتشر عالمياً
- الترجمة الدقيقة المتوافقة مع المعايير الإنسانية والمهنية
- دمج التعليق الصوتي الاحترافي باللغتين
- ضبط التصميم وتجربة المستخدم لدعم الاتجاه من اليمين إلى اليسار (RTL)
- الحفاظ على اتساق التصميم البصري والتعليمات في كلا النسختين