Bridging Language & Culture for Effective Learning

Localization goes beyond simple translation. It ensures that content resonates with learners, adapting to cultural nuances and learning preferences. I specialize in Arabic ↔ English eLearning localization, helping organizations reach wider audiences with training that feels natural and engaging.

What I Offer

  • Accurate translation with instructional clarity and cultural sensitivity.
  • Adaptation of multimedia, graphics, and voiceovers for localized learning.
  • LMS integration with properly formatted bilingual content.
  • QA testing to ensure a seamless, high-quality learning experience.

Tools & Technologies

I use industry-standard tools, including Articulate Storyline and Vyond, to create and localize eLearning content while ensuring a smooth and professional adaptation. My flexibility allows me to work with other tools based on client needs.

See It in Action

Curious about how localization transforms learning? Check out a sample in my Portfolio Page, featuring a bilingual eLearning slide from a training video.

📩 Let’s Connect! Need to localize your eLearning content? I’d love to help. Get in Touch today!